Häufige Themen von Übersetzungen

Übersetzungen

·         Vertragswerke – Arbeits- und Handelsverträge, Gerichtsentscheidungen, notarielle Urkunden und Beglaubigungen anderer öffentlicher Papiere (Harmečko | Legal, Ostrava)

·         Jahresberichte, Finanzberichte, Wirtschaftsprüfungen (Kroeplin s.r.o., Mariánské Lázně) – Bilanzen und Gewinn- und Verlustrechnungen

·         Projekte der Europäischen territorialen Zusammenarbeit (verwaltet durch das zuständige sächsische Ministerium und die Sächsische Aufbaubank in Dresden)

·         Raumordnungs- und Regionalplanungsdokumente, die aus der Zusammenarbeit der zuständigen Ministerien in Böhmen, Sachsen und Bayern hervorgegangen sind (Regierung von Oberfranken Bayreuth, Landesdirektion Sachsen in Chemnitz, Regierungspräsidium der Region Karlovy Vary, Karlovy Vary)

·         Bergbau und Bergbauaktivitäten – auch historische Bergbautechnik und Bergbauindustrie -, Beschreibungen von Erz- und Nichterzlagerstätten (Zusammenarbeit zwischen tschechischen und sächsischen Bergbaustädten)

·         Zertifikate des Qualitätsmanagementsystems (QMS) und damit verbundene ISO-Zertifizierungen (Strojplast, Inotech, Tachov)

·         Logistik und Anwendungen gemäß der Verordnung über den Abfallkatalog und die Bewertung der Abfalleigenschaften Nr. 8/2021 GBl. (DB Schenker, Rhenus Gruppe, OK Projekt)

·         Industriethemen, z.B. langjährige Zusammenarbeit mit Kunststoffunternehmen – Spritzguss und Kunststoffverarbeitung, Datenblätter (Unternehmen in der Region Tachov), Maschinenbaueinheiten (Škoda Transportation, Wikov Plzeň)

·         Umweltschutz und Unterkapitel (TEREA Cheb s.r.o., KMS KRASLICKÁ MĚSTSKÁ SPOLEČNOST s.r.o.)

·         Umfangreiche Texte mit humanitärem Charakter, Ausstellungskataloge (Kunstmuseum Bayreuth, regionale Kultursammlungen)

Korrekturlesen von Texten

Lokalisierung von Websites und Produktionssoftware

Optimized by Optimole
Ověřeno MonsterInsights